[THAI LYRICS] ChroNoiR - Ice Breaker (Cover)
Music : Nejishiki
Mix : YAB
Movie : Oimo
Illust : Kana Yamamoto
Art direction : CNR+
(叶/Kanae) (葛葉/Kuzuha)
(ChroNoiR/くろのわ)
焦燥感は中毒状態感情論撒き散らして
shousoukan wa chuudoku joutai
ความหงุดหงิดเป็นพิษผลทำให้เกิดการขัดแย้งขึ้นเมื่อใช้อารมณ์เข้ามาเกี่ยวโยง
「頂戴」ともっと哭いてみせて
"choudai" to motto naitemisete
ตอนนี้ไหนลองร้อง “ได้โปรด” ออกมาหน่อยสิครับ
尋常ない 表情で
jinjou nai hyoujou de
คงด้วยการแสดงออกที่ดูแปลกตาของคุณ
はだけた 胸元に
hadaketa munamoto ni
กับหน้าอกอันเปลือยเปล่าของคุณ ผมขอมอบ..
そっと口づけを 咲かせてよ!
sotto kuchizuke o sakasete yo!
จูบเบาๆลงไปแล้วผลิดอกบานสะพรั่ง!
全能感は 膠着状態
zennoukan wa kouchaku joutai
ความรู้สึกเป็นเหนือกว่าทำให้ทุกอย่างหยุดชะงัก
万能な 奴隷になれば
bannou na dorei ni nareba
ถ้าคุณเป็นทาสของผู้ที่อยู่เหนือกว่า
粗略に扱う 君の指
soryaku ni atsukau kimi no yubi
นิ้วเรียวๆของคุณน่ะ มันจะถูกดูแลแบบชุ่ยๆเลยแหละ
禁断症状 バレてる
kindanshoujou bareteru
อาการขาดเหล้าของคุณน่ะมันถูกเปิดเผยออกหมดแล้ว
乱暴に かき混ぜてよ
ranbou ni kakimazete yo
เพราะฉะนั้นตอนนี้คนมันให้เข้ากันซะสิ
もっと口づけを 交わしましょう
motto kuchizuke o kawashimashou
และมาแลกจูบกันอีกเถอะ
君の涙が グラスに堕ちて
kimi no namida ga gurasu ni ochite
หยดน้ำตาของคุณไหลรินลงไปในแก้วใส
ほろ苦い 哀のカクテルになる
horonigai ai no kakuteru ni naru
และกลายเป็นค็อกเทลแห่งความเศร้าโศกที่หวานอมขมกลืน
嗚呼、こんな 模造だらけの街
aa, konna mimikkudarake no machi
อ่า..เมืองนี้นี่มันเต็มไปด้วยความเสแสร้งจริงๆ
淫猥に 引き裂いて
inwai ni hikisaite
มาฉีกมันให้ออกมาเป็นชิ้นๆกันเถอะ
獰猛な 表情で
doumou na hyoujou de
กับความรู้สึกอันแสนดุร้ายนี้
秘密を 捕まえて
himitsu o tsukamaete
ไขความลับออกมาสิ
妄想は 蜘蛛の糸
mousou wa kumo no ito
ความหลงผิดก็คือใยแมงมุมดีๆนี่แหละ
完全な 感染症
kanzen na kansenshou
การติดเชื้อที่สมบูรณ์แบบ
廃人ぶった 共依存で
haijin butta kyou izon de
ความสัมพันธ์ที่พึ่งพากันทุกอย่างเปรียบเหมือนเราไร้ความสามารถ
もういっそ 消えちゃいたい
mou isso kiechaitai
ผมก็แค่อยากจะหายไป
絡まっちゃって 泣きあっちゃって
karamacchatte naki acchatte
เกี่ยวพันและร้องไห้ด้วยกัน
抱き合っちゃって 溶け出しちゃって
dakiacchatte tokedashichatte
กอดกันจวบจนเราเริ่มยุติมันลง
木端微塵に 愛してます
koppamijin ni aishitemasu
ผมรักคุณในทุกๆส่วนเลยนะ
肖像権で 共演不可
shouzouken de kyouenfuka
ไม่อนุญาตแม้ให้อยู่ร่วมกันบนรูปถ่าย
感情戦 隔てた愛
kanjousen hedateta ai
การปะทะกันด้วยอารมณ์และความรักที่กำลังแตกร้าว
情報の壁に 飲み込まれて
jouhou no kabe ni nomikomarete
กลมกลืนไปกับข้อมูลบนกำแพง
甚大な 被害妄想
jindai na higai mousou
ความซับซ้อนและกลั่นแกล้งอย่างสารพัด
許されない メロディー
yurusarenai merodii
ท่วงทำนองที่ไม่ยอมให้เราได้เป็นแบบที่อยากเป็น
ずっと 口ずさんでいさせて
zutto kuchizusande isasete
เรามักจะฮัมมันเพื่อปลอบโยนจิตใจเราอยู่เสมอ
僕の涙を 唇でそっと
boku no namida o kuchibiru de sotto
ผมอยากให้คุณช่วยหยุดน้ำตาของผมให้ที
受け止めてほしい
uketomete hoshii
สัมผัสมันแผ่วเบาด้วยริมฝีปากของคุณ
覚悟はいいの?
kakugo wa ii no?
พร้อมหรือยังครับ?
嗚呼、今度
aa, kondo
อ่า ตอนนี้
何時 逢えるのだろう
itsu aeru no darou
การพบเจอกันในครั้งนี้จะนานเท่าไหร่กันนะ?
陰惨に 泣き濡れて
insan ni nakinurete
ตราบเท่าที่เราเปรอะเปื้อนไปด้วยน้ำตาอย่างโหดร้าย
喧噪の 表層で
kensou no hyousou de
ได้โปรดอย่าปั้นหน้าเลยนะครับ
誤魔化さないでおくれ
gomakasanaide okure
ในการหลอกผมตอนนี้น่ะ
猛獣を 飼い慣らして
moujuu o kainarashite
และไปทำให้สัตว์ร้ายเชื่องเถอะ
純白の カーネーション
junpaku no kaaneeshon
ดอกคาร์เนชั่นสีขาวบริสุทธิ์
純粋だって 共依存で
junsui datte kyou izon de
มันเป็นเรื่องจริงเลยแหละ ความสัมพันธ์ที่ยึดเหนี่ยวกันในตอนนี้
もうずっと このままで
mou zutto kono mama de
เพราะงั้นมาอยู่แบบนี้ด้วยกันตลอดเลยนะ
身体だけ 欲しがっちゃって
karada dake hoshigacchatte
สุดท้ายเราก็จบลงด้วยปรารถนากันเพียงแค่ร่างกาย
恥じらったって 見抜かれちゃって
hajirattatte minukarechatte
ตอนนี้เราต่างก็เคอะเขินถึงเราจะเคยเห็นกันมาหมดแล้วก็เถอะ
こんな濡れちゃって どうしたいの?
konna nurechatte dou shitai no?
ตอนนี้คุณเปียกไปทั้งตัวแล้วนะ ทำอะไรต่อดีล่ะ?
嗚呼、ずっと
aa, zutto
อ่า ตลอดมา
運命だけ 信じて
unmei dake shinjite
ผมแค่เชื่อมั่นในพรหมลิขิต
永遠を 引き連れて
eien o hikitsurete
นำมาซึ่งนิรันดร์ไปพร้อมกัน
獰猛な 表情で
doumou na hyoujou de
กับความรู้สึกอันแสนดุร้ายนี้
秘蜜を 捕まえて
himitsu o tsukamaete
ไขความลับออกมาสิ
妄想は 蜘蛛の糸
mousou wa kumo no ito
ความหลงผิดก็คือใยแมงมุมดีๆนี่แหละ
完全な 感染症
kanzen na kansenshou
การติดเชื้อที่สมบูรณ์แบบ
廃人ぶった 共依存で
haijin butta kyou izon de
ความสัมพันธ์ที่พึ่งพากันทุกอย่างเปรียบเหมือนเราไร้ความสามารถ
もういっそ 消えちゃいたい
mou isso kiechaitai
ผมก็แค่อยากจะหายไป
絡まっちゃって 泣きあっちゃって
karamacchatte naki acchatte
เกี่ยวพันและร้องไห้ด้วยกัน
抱き合っちゃって 壊れちゃって
dakiacchatte kowarechatte
กอดกันจวบจนที่เราจะแตกสลาย
木端微塵に 砕けたいの
koppamijin ni kudaketai no
ผมอยากจะบดขยี้คุณให้แหลกเป็นชิ้นๆเลย
重なっちゃって 寄り添ったって
kasanacchatte yorisottatte
ตราบเท่าที่เรานอนกอดอยู่เคียงข้างกัน
すれ違って また埋め合って
surechigatte mata umeatte
พวกเราล่วงล้ำกันและฝากฝังกันอีกครั้งและอีกครั้ง
ミイラ取り同士 ミイラになる
miiratori doushi miira ni naru
พวกเราน่ะเป็นหัวขโมยมัมมี่และก็กลายเป็นมัมมี่ซะเองยังไงล่ะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น